Beehive Clothing Sews Surgical Gowns and Masks During COVID-19 Pandemic

Hundreds of thousands of cloth face masks and surgical gowns for health care workers are being produced by employees of Beehive Clothing’s six facilities around the world to help address local needs during the COVID-19 pandemic. The plants, owned and operated by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, are located in Brazil, Mexico, Paraguay, the Philippines and the United States.

Are malls complying with measures vs COVID-19? | ANC

The Philippine trade department urged malls in Metro Manila to improve their efforts to maintain social distancing as foot traffic is expected to increase once the government decides to further ease lockdown restrictions in the National Capital Region.

Subscribe to ANC YouTube channel!
Click here: http://bit.ly/ANC24-7

To watch more breaking news videos click the link below:
http://bit.ly/ANC_Highlights

Check out what’s trending on the internet! Click the link below:

For Overseas Filipino Workers related news, click the link below:

Visit our website at http://news.abs-cbn.com
Facebook: https://www.facebook.com/abscbnNEWS
Twitter: https://twitter.com/abscbnnews

#ANCNews
#ANCAlerts
#ABSCBNNews

Por que MG está com POUCOS CASOS de COVID-19? Zema responde

Por que MG está com POUCOS CASOS de COVID-19? Zema responde

Inscreva-se no nosso canal:
http://www.youtube.com/panicojovempan

Entre no nosso site:
http://jovempanfm.com.br/

Facebook:
https://www.facebook.com/JovemPanEntretenimento/

Siga no Twitter:

Instagram:
https://www.instagram.com/jovempanentretenimento/

#Panico
#JovemPan

新型コロナウイルス感染症 暮らし・経済対策(追加)について 宮古市長からのメッセージ

新型コロナウイルス感染症 暮らし・経済対策(追加)について 宮古市長からのメッセージを掲載します。

【以下メッセージ全文】
宮古市長の山本正德です。
本日、新型コロナウイルス感染症暮らし・経済対策に係る追加予算を、議会で議決いただきました。
総額は、2億7584万2000円です。
主な内容につきまして、お知らせいたします。

新型コロナウイルスの影響を受けている、宿泊事業者・観光関連運輸事業者に対し、1事業者、300万円を上限として、事業継続のための支援金を給付いたします。

市民をはじめ岩手県民のみなさまが、市内の宿泊施設に宿泊する場合、その費用に対する、助成を行ってまいります。
1泊あたり、5000円を上限として割引いたします。

親元を離れて生活し、修学継続が困難な状況となっている大学生や専門学生に、生活や学業に必要な経費として、5万円を補助いたします。

現在、宮古市の奨学金を受けている学生のみなさまへ
家計が急変したことにより、増額を希望する方への貸付を行います。
また、新たに、奨学金が必要となった学生のみなさまへは、随時、募集を行っています。

親元を離れ生活している、大学生や専門学生に対する支援として、希望する方に、宮古産の お米やお菓子、加工品などをお送りする事業を行ってまいります。

タクシー協会宮古支部と連携し、テイクアウト商品などを、市民のみなさまのご自宅などに宅配する、受取代行サービスを行います。
1回あたりの利用料金は、200円です。

市内の飲食店、小売店などの情報を、インターネットで発信するため、ポータルサイトを開設いたします。

地域における消費喚起を促すため、プレミアム商品券の発行を行ってまいります。

以上が、本日決まった、新型コロナウイルス感染症暮らし・経済対策の主な内容です。これらの施策は、速やかに実行いたします。
詳細につきましては、決まり次第、市の広報やホームページ、SNSなどで紹介してまいります。

新型コロナウイルス感染症対策につきましては、今後の国や県の動向も踏まえながら、さらに必要な対策を講じてまいります。

「誰一人、取り残さない。」

 宮古市民、「ワンチーム」
一致団結して、新型コロナウイルス感染症からの危機を乗り越えてまいりましょう。

Máscaras: que nível de proteção oferecem contra a transmissão do Covid-19?

A máscara virou um item de primeira utilidade em vários países, incluindo o Brasil.
Várias cidades pelo mundo, São Paulo entre elas, tornaram obrigatório usar máscara ao entrar no metrô, trem, ônibus, táxis e transporte por aplicativo.

Neste vídeo, Camilla Veras Mota explica o nível de proteção que algumas dessas máscaras oferecem, as voltadas para profissionais e as caseiras.